In 2015, we again asked New Zealand students to choose a piece of prose or poetry in any language and translate it into English, te reo Māori, or New Zealand Sign Language. MoWo 2015 added the condition that the chosen work should relate to the theme of peace.
We received translations from French, Spanish, and Chinese, all into English. On Monday, 7 December, we presented awards for the most skillful translations at Wai-te-ata Press. Kesia Kurian and Bethany Cheeseman received an award of $1000 for overall excellence in their translation of Victor Hugo's poem Après la Bataille. Grace Thurlow's translation of Un poema para el mundo, by Ramiro Pinto, was the runner up, and Kadin Good and Hannah Prior received awards of excellence for their translations of En Paz and 我渴望和平 respectively. Katherine Bonné also received an award of excellence for her translation of Légion, but was unable to attend the ceremony.
We received translations from French, Spanish, and Chinese, all into English. On Monday, 7 December, we presented awards for the most skillful translations at Wai-te-ata Press. Kesia Kurian and Bethany Cheeseman received an award of $1000 for overall excellence in their translation of Victor Hugo's poem Après la Bataille. Grace Thurlow's translation of Un poema para el mundo, by Ramiro Pinto, was the runner up, and Kadin Good and Hannah Prior received awards of excellence for their translations of En Paz and 我渴望和平 respectively. Katherine Bonné also received an award of excellence for her translation of Légion, but was unable to attend the ceremony.
Winners
First place: Kesha Kurian and Bethany Cheesman from John Paul College in Rotorua: translation (After the Battle) from French into English of
Après la Bataille by Victor Hugo
Runner-up: Grace Thurlow from Wanganui High School: translation (A Poem for the World) from Spanish into English of Un Poema para el Mundo by Ramiro Pinto
Special Commendation: Katherine Bonné from Wellington Girls' College: translation (Legion) from French into English of Légion by Paul Éluard
Additional awards
Award of Excellence
Hannah Prior from Wellington Girls' College: translation (I Yearn for Peace) from Chinese into English of 我渴望和平 by yuanhao123
Award of Excellence
Kadin Good from Lindisfarne College in Hastings: translation (At Peace) from Spanish into English of En Paz by Amado Nervo
Other Entries
Katherine Ball from Wanganui High School: translation (The Red Poster) from French into English of Strophes pour se souvenir by Louis Aragon
Jeanne-Marie Bonnet from Wanganui High School: translation (Peace) from Spanish into English of PAZ by José María Lopera
Mei Qi Kong from Rosehill College, Auckland: translation (Farewell) from French into English of Adieu by Fadhil Al Azzawi
Grace Mitchell from St Peters' School in Cambridge: translation (In the Woods) from French into English of Au bois by Victor Hugo
Hannah Prior from Wellington Girls' College: translation (Peace) from French into English of La paix by Aurélie Connoir
Madison White from Rosehill College, Auckland: translation (After the Rain) from French into English of Après la pluie by Gianni Rodari
First place: Kesha Kurian and Bethany Cheesman from John Paul College in Rotorua: translation (After the Battle) from French into English of
Après la Bataille by Victor Hugo
Runner-up: Grace Thurlow from Wanganui High School: translation (A Poem for the World) from Spanish into English of Un Poema para el Mundo by Ramiro Pinto
Special Commendation: Katherine Bonné from Wellington Girls' College: translation (Legion) from French into English of Légion by Paul Éluard
Additional awards
Award of Excellence
Hannah Prior from Wellington Girls' College: translation (I Yearn for Peace) from Chinese into English of 我渴望和平 by yuanhao123
Award of Excellence
Kadin Good from Lindisfarne College in Hastings: translation (At Peace) from Spanish into English of En Paz by Amado Nervo
Other Entries
Katherine Ball from Wanganui High School: translation (The Red Poster) from French into English of Strophes pour se souvenir by Louis Aragon
Jeanne-Marie Bonnet from Wanganui High School: translation (Peace) from Spanish into English of PAZ by José María Lopera
Mei Qi Kong from Rosehill College, Auckland: translation (Farewell) from French into English of Adieu by Fadhil Al Azzawi
Grace Mitchell from St Peters' School in Cambridge: translation (In the Woods) from French into English of Au bois by Victor Hugo
Hannah Prior from Wellington Girls' College: translation (Peace) from French into English of La paix by Aurélie Connoir
Madison White from Rosehill College, Auckland: translation (After the Rain) from French into English of Après la pluie by Gianni Rodari