Kadin Good
(AWARD OF EXCELLENCE)
Lindisfarne College, Hastings
Translation (At Peace) from Spanish into English of En Paz by Amado Nervo
Lindisfarne College, Hastings
Translation (At Peace) from Spanish into English of En Paz by Amado Nervo
At Peace
Very close to my twilight, I bless you, life because you never gave me false hope, nor unjust undertakings, nor undeserved heartache; because I see at the end of my turbulent journey that I was the architect of my own destiny; that if I extracted sweetness or bitterness from things, it was because I saw in them sharpness or sweet honey: when I planted roses, I always harvested roses. ... It's true, my blossoms will continue until the winter: what's more you didn't tell me that May would be eternal! I definitely encountered long nights of regret; you did not just promise me cosy nights; and yet I had some saintly serene ... I loved, I was loved, the sun stroked my face. Life, you owe me nothing! Life, we are at peace! |
En Paz – Amado Nervo
Muy cerca de mi ocaso, yo te bendigo, vida, porque nunca me diste ni esperanza fallida, ni trabajos injustos, ni pena inmerecida; porque veo a! final de mi rudo camino que yo fui el arquitecto de mi propio destino; que si extraje Ia miel o Ia hiel de las cosas, fue porque en elias puse hiel o mieles sabrosas: cuando planté rosales, coseche siempre rosas. ...Cierto, a mis lozanías va a seguir el inviemo: ¡mas tú no me dijiste que mayo fuese etemo! Hallé sin duda largas noches de mis penas; mas no me prometiste tú sólo noches buenas; y en cambio tuve algunas santamente serenas... Amé, fui amado, el sol acarició mi faz. ¡Vida, nada me debes! ¡Vida, estamos en paz! |